Berlatih Bahasa Cina Pendek Dengan Mempelajari Aksen Bahasa Mandarin


Kalau Anda tidak mempunyai banyak pengalaman dengan huruf dan nilai Cina, maka Dikau akan senang mengetahui bahwa Hong Kong memiliki kumpulan hurufnya sendiri seperti halnya bahasa Cina. Kamu mungkin tidak menyadarinya, tetapi jumlah tanda dalam bahasa Inggris berasal dari jumlah huruf dalam bahasa Mandarin. Jadi, bahasa Inggris mungkin sangat berbeda dari huruf dalam bahasa China, meskipun beberapa perintah serupa, seperti “man”, “woman”, dan “year”. Huruf Hong Kong juga diturunkan dibanding jumlah karakter dengan digunakan, jadi tersedia banyak kemiripan sempang kedua bahasa ini. Faktanya, banyak perintah memiliki arti yang sama di ke-2 bahasa tersebut. Khilaf satu kata tersebut adalah “w”, dengan berarti “buah”.

Akan tetapi, penutur bahasa Inggris memiliki kecenderungan untuk menggunakan “u” lebih sering daripada “a”, “the” atau “the other”. Meskipun kelaziman ini mungkin dipandang normal di semesta lain, di Hong Kong hal itu dianggap sebagai frasa standar. Hk hari ini karena pengucapan “u” dianggap lebih sopan dari “a”, Anda lazimnya akan mendengar orang-orang mengatakan “iu” (artinya “kami”), ketika mereka berbicara tentang sekelompok orang atau segala ruang kelas. Sekalipun, pengucapan “u” lazimnya dikaitkan dengan sebutan “kamu” atau “kami” dalam bahasa Mandarin. Jika Anda mengamati seseorang menyebut famili sebagai “milik Anda”, maka Anda intim bisa yakin bahwa mereka berbicara menurut Anda dalam norma Mandarin.

Sangat barang-kali bagi penutur non-Cina untuk mempelajari abreviasi umum dalam norma Cina melalui dukungan online. Ada web yang menyediakan daftar lengkap huruf ternama tersebut. Mereka pula mencantumkan angka, kata, dan frasa biasa. Anda dapat menggunakan salah satu tulisan alfabet atau memilih2x satu diantara nomor bertolak pada pilihan jenis kelamin Anda. Huruf khusus gender sangat naik daun karena memudahkan anak-anak mempelajari angka mereka.

Sistem angka pada bahasa Mandarin berdasar pada sembilan puluh dua titik wajar, yang disebut serupa nada. Nada-nada itu digunakan secara raya di seluruh bahasa, walaupun biasanya ada kaum variasi. Nada uni kata paling acap lebih tinggi atau lebih rendah dari suara yang mereka buat saat berkata. Nada dapat jadi begitu akrab untuk pelajar sehingga mereka mulai berpikir pada kombinasi yang tidak sama, seperti bahasa dengan memiliki kosa tanda sendiri.

kata sikap dalam bahasa Mandarin dapat memiliki kerangka kata yang bertentangan tergantung pada tipenya. Ada empat bentuk dasar: aktif, pasif, lampau, dan perihal depan. Banyak kata kerja juga punya tipe lain, termasuk negatif dan intensifiers. Bentuk nominatif serta imperatif juga sangat umum. Terakhir, wujud kata paling susah dalam bahasa Mandarin adalah bagian dari sistem infleksi.

Terdapat juga dua kaidah Mandarin yang sinambung menerjemahkan kata-kata norma Inggris ke pada bahasa Kanton. Tersebut adalah Mandarin Hokkien Teh, atau lazim dikenal sebagai Chinese Hokaji. Karena tulisan ini tidak digunakan di sekolah, itu tidak dianggap makbul. Namun, mereka sedang berguna untuk tujuan pembelajaran dan banyak orang yang mempelajari perkataan Cina juga berkata bahasa Hokkien, memproduksi kedua bahasa tersebut sangat mirip.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *